Der Albtraum der Mehrsprachigkeit: Stunden vergehen, der Umsatz stagniert
Du bist Marketing-Manager und verantwortlich für den Content. Sobald ein neuer Inhalt in drei Sprachen veröffentlicht werden muss, verdoppelt oder verdreifacht sich deine Arbeitszeit. Die manuelle Pflege von Inhalten in unterschiedlichen Sprachen ist einer der größten Zeitfresser im Content Workflow.
Die bittere Realität: Deine wertvolle Zeit wird nicht für Strategie genutzt, sondern für mühsame Copy-Paste-Arbeit, bei der ständig Fehler passieren.
Dein größter Zeit-Hebel: Nie wieder manuelle Übersetzungen
Wir bei Nexene wissen, dass Marketing Effizienz an erster Stelle steht. Deshalb setzen wir auf Headless CMS mit fortschrittlichen Übersetzungs-Funktionen wie in Storyblok.
Das ist der Unterschied für dein Team:
Content Management Zeitersparnis: Mit dem visuellen Editor erstellst du Inhalte per Drag-and-Drop. Das ist nicht nur schnell, sondern auch fehlerfrei.
CMS Übersetzung per Klick: Dank integrierter Auto-Translate-Funktionen übersetzt du neue Inhalte per Knopfdruck. Du sparst nicht nur Stunden, sondern Wochen an mühsamer Übersetzungsarbeit.
Fokus auf das Kerngeschäft: Dein Team kann sich wieder auf das konzentrieren, was wirklich wichtig ist: Strategie, Kampagnen und Umsatz.
Noch nicht überzeugt?
In einem kurzen Screenrecording zeigen wir dir, wie einfach es ist, in unserer Headless-Lösung neue Landingpages zu erstellen und zu übersetzen. So sparst du bis zu 70% deiner Zeit bei der Content-Pflege.

